大学英语词汇短语释义解析及例句 catch phrase

大学英语词汇短语释义解析及例句 catch phrase


释义:

catch phrase 妙句;引人注意的文句

例句:



Every time Funny Bot throws out a catch phrase ("Oh Lawd, this chicken sho' is hot!"), someone hands him a dollar.

每次FunnyBot 说出一句口语化的话 ("OhLawd,thischicken sho'ishot!") ,就会有人递给他一美元。



That was a catch phrase he would skip.

他不愿用这种口号式的词儿。



"Rotary's catch phrase is' End Polio Now '," he said.

“扶轮社的口号是‘立即终止脊灰’,”他说。



But when it did, it became an immediately catch phrase at home.

此话一出,立刻成为国内的一句流行语。



"Signs of Aging" seems to be a big catch phrase with advertisers.

做广告的很喜欢用“衰老的信号”。



I would've never thought I wanted to be associated with a catch phrase.

我一向不觉得,我会想和一个流行词联系在一起。



The technology gives a new meaning to Tim Gunn's catch phrase "make it work."

该项技术赋予了蒂姆·冈恩的口头禅“动起来”新的含义。



Do you think "big data" as a catch phrase is now being abused the way, say, "cloud" was?

你是否认为已经成为口头禅的“大数据”正在像“云”概念那样遭到滥用?



Now his catch phrase has changed from“Master, how poor your taste is!”to“I can’t bear you!

他现在的口头禅由以前的“帮主,品味太差了吧”改换成“我受不了你呀!



With such a gloomy vision of aging, it's no wonder anti aging is such a popular catch phrase.

对衰老有了如此悲观的印象,抵抗衰老的口号大行于世也就不足为奇了。



Now his catch phrase has changed from "Master, how poor your taste is!" to "I can't bear you!"

他如今的口头禅由过去的“帮主,咀嚼太差了吧”调换成“我受不了你呀!”



His most popular catch phrase, "be very, very quiet, I'm hunting rabbits!" has become a household saying.

他的最出名的也是家喻户晓的一句口头禅就是“小点,小点声,我在捉兔子呢!”



Every time Funny Bot throws out a catch phrase ("Oh Lawd, this chicken sho’ is hot!"), someone hands him a dollar.

每一次当“滑稽马蝇”说出“oh lawd,thischicken sho'ishot!” 这句妙语时,总有人给他1美元。



The comment, which was reported in the media, exploded on the Internet, becoming the country's newest catch phrase.

来自媒体的评论引爆了网络,还让这句话成为最新热词。



When we first heard this catch phrase 30 years ago, it sounded so good and reasonable that we thought most people would be rich later on.

三十年前第一次听到这句口号的时候,我们觉得它是合情合理的,便认为大多数人逐渐也会富起来是顺理成章的。



"Jump huangpu" me sentence from Shanghai's catch phrase is refers to the old days. It can't live people. Here to throw himself into a river.

“跳黄浦”我句上海人的口头禅,就是指旧社会实在无法活下去的老百姓,到这儿来投江自尽。



The phrase "catch the bug" means "to become infected by an intense enthusiasm (for something)".

“着了迷”这句话的意思是“为对某物极大的热忱所感染”。

  • Issue by:www.viv-media.com
  • Web:http://
  • About Viv-Media|Free Add URL|Submit Press Release|Submit How To|SiteMap|Advertise with Us|Help|Contact Viv-Media |China Viv-Media
  • Copyright© 2010-2020 viv-media.com Corporation.
    Use of this web constitutes acceptance of Terms of Service and Privacy Policy. All rights reserved.  Poetry Online :Ancient Chinese Poetry